Sensationell! Der fruehe Karel Capek in einer nahezu vergessenen Schriftenreihe als Philosoph der gewoehnlichen Sprache ! Aus der Tiefe boehmischer Archive kamen jetzt diese bisher fuer den deutschen Sprachraum noch nicht erschlossenen Essais des Meisters der modernen wissenschaftlich-phantastischen Literatur ans Licht der Oeffentlichkeit.Majka Tezgetarski, Uebersetzerin und Herausgeberin der deutschen Fassung dieser aussergewoehnlichen Texte, wird daraus ausgewählte Auszuege lesen, diese kommentieren und das Projekt vor dem Hintergrund seiner Entstehung, aber auch in der bedrueckenden Aktualitaet seiner Analysen fuer die heutige Zeit fachkundig einem interessierten Publikum vorstellen.Majka Tezgetarski ist Absolventin des Instituts fuer Slavistik (TUDresden) und promoviert an der Prager Karlsuniversitat im FachbereichSprachphilosophie. Die Uebersetzung von Karel Capeks Wortkritiken(Kritika slov) wurde vom Deutschen Uebersetzerfonds e.V. gefördert. DieKurzessays erscheinen in Form eines Essaykalenders.